IPA: /ˈfɔr.t͡sa/

As you can see from the two examples below, it can refer to strength in both the physical and mental sense, just as in English.

You are watching: What does forza mean in english

Abbiamo lottato valorosamente ma la forza dell’avversario era superiore.

We battled valiantly however the opponent’s stamin was superior.

Andrea è un caso unico. Ha una forza mentale enorme.

Andrea is a unique case. He has massive mental strength.

Italians use the word forza a many in expressions that describe strength, violence, power or will:

perdere or riacquistare le forze = to lose or reclaim strengthottenere qualcosa con la forza = to obtain something v violencefarsi forza = come encourage yourself, to discover your own strengthforza di volontà = willpowerla forza dell’immaginazione = the power of imagination

Another equally precious translation is force which, as the order reveals, shares the same beginnings as forza.

Per la forza di gravità, la Luna è trattenuta in orbita attorno alla Terra.

By the pressure of gravity, the Moon is held in orbit about the Earth.

The plural kind of this words is provided when introduce to military troops in one of two people language.

Le Forze Armate not like that al servizio della Repubblica.

The armed Forces serve the Republic.

Forza is contained within the verb forzare meaning to force or compel someone to execute something, come force something open (like a tin have the right to or a lock), or to strain or stress something (like your muscles).

Non voglio essere forzato a fare questa scelta.

I don’t desire to be required to do this choice.

A an extremely useful expression in Italian the lacks an exact English indistinguishable is a forza di. The closestly translation would certainly be by continuous / persistently doing something. It have the right to be provided for both optimistic and an unfavorable outcomes, such together passing one exam v persistent research (positive) or obtaining weight by continuing to eat excessive amounts of cacao (negative).

A forza di studiare, ho superato l’esame.

By (continually) studying, ns passed the exam.

Another expression that will aid you sound prefer a fluent Italian speak is per forza. As soon as again, there is no exact English translation. It is usually stated to convey a emotion of annoyance or anger as soon as being compelled to carry out something against your will.

Devi studiare stasera? – Sì, every forza. Ho un esame domani.

Do you need to study tonight? – Yes, i don’t really have a choice. I have actually an test tomorrow.

You can additionally use the sarcastically once you feeling someone is stating the obvious.

Ti piace questo film? – per forza, c’è Charlize Theron!

Do you choose this film? – well of course, there’s CharlizeTheron!

A couple of other typically used expressions special forza include:

a viva forza = through force, forcefullycon forza = strongly, firmly, vigorouslygiocoforza = inevitableper forza di cose = inevitablypunto di forza = solid pointforza lavoro = workforce

The whole Star Wars (Guerre Stellari) saga revolves approximately a metaphysical and also ubiquitous power known as the Force. In Italian, the Force is also known as la Forza and also the famous phrase “May the pressure be through you” translates as “Che la Forza sia con te“.

Watch this video clip on YouTube

Finally words forza on its own can be dubbed out during a sports occasion to cheer on an athlete or team. That is comparable to speak Come on! or You deserve to do it! in English.

See more: How To Reheat Kraft Mac And Cheese ? How To Reheat Kraft Dinner

Forza ragazzi! Manca poco alla fine!

Come on, guys! You’re almost at the end!

Forza Azzurri! is a popular expression provided to encourage the nationwide Italian team in ~ a sporting activities competition. Uncover out much more about the word azzurro here.

Idioms containing the word ‘forza’

Per amore o per forza

Literal translation: because that love or because that strengthEnglish meaning: one means or the other

O per volere o per forza

Literal translation: either by will certainly or through forceEnglish meaning: by hook or through crook

Causa di forza maggiore

Literal translation: reason of pressure majeureEnglish meaning: because of extenuating circumstances