You’re in luck! even if it is you’re talking about a basic sense the wellbeing, other being excellent in a great way, or a degree of completeness or quality – among many other things – yes sir one word for it all in French: bien.
You are watching: How to say well in french
Want come know more about this useful word, and other methods to say “well” in French? Eh bien, check out on!
When does bien average well in French?
Bien is the go-to native if you desire to refer just about any definition of “well” in French.
For example, speak you desire to talk around something gift done effectively or even in a premium way. You can say, C’est bien fait (It’s well done/made.) Or to speak you’re a referee on a food preparation show. You could say, Votre gâteau est bien moelleux (Your cake is perfectly/very moist.)
That last example leads to another common usage of bien – the sense of “well” together “very”. In English, specifically American English, this is fairly rare. However it does exist. WordReference, i m sorry has fantastic list the the many uses the bien, gives the perfect example: the expression “well aware.” because that instance, Je suis bien consciente que les gens ont tendance à préférer les chiens, mais j’aime les chats. (I’m well mindful that people tend to favor dogs, yet I choose cats.)
Using “well” in the sense of “very” can additionally be seen when you’re talking about cooking – or once you’re bespeak food. For example, one of the ways you deserve to order your meat cooking is bien cuite (well done).
Another method of utilizing “well” as “a lot” have the right to be see v bien in a phrase like this: Je nage bien mais je suis loin d’être Michael Phelps. (I swimming pretty well, however I’m no Michael Phelps.).
Then again, if she looking for how to to speak “well” in French, you might not have actually wanted to know any kind of of this in ~ all. Perhaps you want to know just how to talk around one’s health. Well, that, too, calls for bien. Je vais bien (I’m law well) is a great general method to say you’re in good health and also spirits. Top top the other hand, you might hear Je ne me sens pas bien (I don’t feel well).
“Well” can also be a filler or shift word. Filler words room a little bit vague when it comes to specific translation, because their definition is faint to start with. The the next translation come “well” together a filler indigenous in French would certainly be eh bien, yet you could likewise say alors or Bon ben… or numerous others. Girlfriend can examine out our post on French filler words for additional filler native inspiration.
For additional, much more subtle definitions of well and also their translations, feel totally free to check out the WordReference list ns mentioned.
Other ways to say “well” in French
Although bien is the go-to means to say “well” in French, there space a couple of other indigenous you’ll usage in certain situations, or sometimes simply to vary your native choice.
For instance, tout à fait (“exactly”) might be offered in lieu that “well” because that emphasis, favor so: Il a bien compris. (He understood really well.) OR Il a tout à fait compris. (He understood an extremely well/precisely.). Both of this can also be used in the an adverse sense: Il n’a pas bien compris/Il n’a pas tout à fait compris.
Another means to to speak “well” in French is, simply, très, as soon as you mean “very”. That being said, from what i’ve learned and also experienced, bien usually has a slightly stronger connotation, a little like the difference between “very” and “so” in English. Because that instance, if you compare the explain Nous sommes très contents que tu viennes (We’re really happy you’re coming) and also Nous sommes bien contents que tu viennes (We’re so happy you coming.), bien appears stronger and slightly more sincere.
You might also have been in search of a totally different definition of “well” – for instance, a hole dug deep in the ground for water. This would be un puits.
The bien and also bon conundrum
So, that seems like the big takeaway is the bien is the most common means to to express “well” in all of its incarnations. However bien has a couple of tricks up its sleeve. In part situations, that can additionally replace bon (good). There room some factors for this, and also some basic rules the can help you recognize when to use bon and as soon as to use bien.
For instance, bien can was standing in because that bon to signify that other is good because it’s healthy or morally right. As soon as you perform this, bien would only be used with a verb that shows a state that being, prefer être. Because that example, Pourquoi tu together bougé le tableau? Il était bien, là. (Why walk you move the painting ? It remained in a great spot (for viewing, aesthetic benefits) there.)
In maintaining with this concept, as a noun, depending upon the context, le bien is the word provided to refer “the force of good”, as opposed come le mal (evil/the force of evil).
You may have actually come across this – and understood – without knowing around this rule, if she a other Edith Piaf fan…or if girlfriend were forced to hear to she iconic track “Non, je ne regrette rien” in one of your French classes.
In the song, Piaf famously sings:
Non, je ne regrette rien. Ni le bien qu’on m’a fait, ni le mal – tout ça m’est bien égal, which converts to : No, i regret nothing. Neither the good things civilization have done for me, nor the poor – both room the very same to me.
Le bon can additionally mean “good”, yet in a more general sense, with less moral implication. Even so, when bien can sometimes average “good”, bon will never mean “well”.
Despite the rules and everything else that I’ve just written, the an ext you speak, read, and also hear French, the much more you’ll it is in exposed to provides of bien and bon that will make you scratch your head. Together Benjamin stated in an post on this difficult issue, in numerous cases, even native French speakers couldn’t phone call you specifically why they’re saying bien instead that bon.
The ideal thing to do is keep practicing. This will lead to you gaining used to seeing bon or bien in typical phrases or sentence structures. Ns promise this is true – I understand it has been because that me.
Useful phrases and expressions with bien
Let’s get ago to bien as “well”. Right here are some helpful phrases and also expressions you’ll regularly come across:
bien fait – well done (as in, a project well done).
Be mindful not to confuse this v the expression bien fait pour.
bien fait pour… — it is what he/she/it/they, etc. Get(s) or serves him/her/it/them, etc. Right.
For example, Je leur ai dit de ne pas acheter le lave-vaisselle le moins cher, et voilà, il est déjà en panne ! Bien fait to water eux ! (I called them not to purchase the cheapest dishwasher, and also now look those happened- it’s already broken down. Serves them right!). You’ll frequently hear the phrase Bien fait to water leur gueules. This vulgar expression is the rough identical of ‘Serves those bastards right.’
aimer bien – to choose (well enough). This expression deserve to be confusing because it would seem to indicate you like something really well/a lot. But actually, the the opposite. In French, it’s better for who to speak je t’aime (I love you) 보다 je t’aime bien (I really choose you). I think the shows just how the French usually seem to find overly emotional or expressive phrases and gestures insincere. The being said, this expression isn’t necessarily bad to use. For example, I could tell someone, J’aime bien ces gateaux. (I really like these cookies) in a perfect appreciative way.
aller bien – to walk well. You’ll often hear Ça va bien. (Things are going well.)
aller bien ensemble – to go well together. Usually offered when talking around clothes or colors, this is a an extremely useful phrase to know if you like to critique celebrity fashion prefer I do!
bel et bien – well and also truly. Example: On est bel et bien perdus. (We’re well and truly lost.) note that bel doesn’t change to agree with the number or sex of the subject, since this is thought about a expression apart.
Tout est bien qui finit bien – All’s well the ends well. Yes, French world quote Shakespeare sometimes, too!
aussi –as well. Aussi can mean also, too, or as well. There’s no really a distinction in intake that shows which one that is – it’s much more what renders sense or sounds great to the person translating it right into English. Because that example, you can translate the phrase, J’aime la vanille mais j’aime le chocolat aussi as “I choose vanilla but I like chocolate as well”, yet if the sounds better to her ear or if the makes an ext sense in a particular context, it might just too be interpreted as “I like vanilla yet I like chocolate, too” or “I favor vanilla but I also like chocolate.”
ainsi que – too as. Example : On va acheter de la glace ainsi que des gâteaux. (We’re going to buy ice cream and cookies.)
bien se passer – to go well. You’ll frequently hear or check out this expression in the previous tense: Ça s’est bien passé? (Did it walk well?) or La réunion s’est bien passée? (Did the meeting go well?). Keep in mind that passer together a previous participle needs to agree v the topic in gender and number.
bien equilibré(e) – well-adjusted
bien élevé(e), bien éduqué(e) – who who’s fine behaved, with the implication that they were elevated well. To say this in a more general way, you can use the word sage.
le bien-être – wellbeing/wellness. Example : Le marché du bien-être ne cesse d’accroître. (The wellness market continues to grow.)
Other “well” expressions
Here room some usual “well” expressions that don’t usage bien:
to obtain well – se remettre (de), se rétablir (de), guérir. Sarah vient de se remettre d’une grippe. (Sarah just gained over the flu.)
Get well soon – Bon rétablissement. This phrase constantly sounds clunky to me, but it’s what girlfriend say come anyone to show you expect they feel better, from your friends and also family, come a ceo or pass acquaintance. If you desire to be really formal, you might say, “Je vous souhaite un bon rétablissement.”
to look fine (i.e. To look happy and healthy)– avoir l’air en (pleine) forme. Example: J’ai entendu dire que Brice était malade mais quand je l’ai croisé dans la rue, il avait l’air en pleine forme. (I heard the Brice was ill, however when I witnessed him top top the street just now, that looked well.)
to average well – partir d’un bon sentiment/partir d’une bonne intention. note that this is practically always provided with ca, not the person/people who mean(s) well. For example : Clara est parfois un peu trop franche mais ça part d’un bon sentiment. (Clara deserve to sometimes be a little too blunt, yet she way well.)
Oh well – Tant pis. to see words in action, gain this song, i beg your pardon you’ll regularly hear play at heartbreaking moment on part French truth TV shows.
well done – Bravo.
See more: What Is The Least Common Multiple Of 5 And 15, Calculation Of The Least Common Multiple
You deserve to learn more about utilizing bravo and also other words of praise and congratulations in French, here.
well-to-do – aisé(e). Example: Il vient d’une famille aisée. (He comes from a well-to-do family.)
Now that you know just how to speak “well” well in French, stop celebrate v two really different songs from two renowned Francophone artists:“Il fallait bien” by the legend Charles Aznavour – and also “Tout va bien” through talented rapper Orlesan
I hope the now, as soon as it comes to expressing “well” in French, tout ira bien to water toi (it will go well for you)!