Vocabulary Flashcards Vocabulary lists Word financial institution Word the the day Filipino thesaurus 100 Most usual Words 2000 Most typical Words Filipino an essential Phrases

Walang iwanan.

You are watching: How to say bye in tagalog

There’s most likely no various other Filipino value that will make friend love the Philippines and also its people more than the one represented by this expression. The basically way that nobody is left behind. 

And that’s what Filipinos space all about. Pinoys stick with each other as a people, which is why you’ll find a Filipino ar in virtually every edge of the world. Probably this makes saying goodbye in Tagalog that much much more significant. 

Despite the truth that Filipinos always stick together, they’re additionally the ones that say goodbye to each various other the most. Every year, an ext than a million Pinoys leaving the nation to live and also work in a foreign land—and every day, families say goodbye to every other. However as the speak goes, “No goodbyes; just see girlfriend later.” however how exactly do Filipinos say goodbye to every other? In this article, you’ll uncover the optimal fifteen ways to to speak goodbye in Filipino. Begin with a bonus, and download the Must-Know starting person Vocabulary PDF for FREE! (Logged-In Member Only)

Table the Contents

1. Usual Ways come Say good-bye in Tagalog


Filipinos are well-known for their hospitality, for this reason the worth they location on politeness must come as no surprise. Once we speak of being polite and also courteous, that contains knowing when and also how come greet others, and also how come ask permission once it’s time to go. Below are some of the most usual ways to say goodbye in the Filipino language.

1. Paalam. / “Goodbye.”

“Goodbye” in Tagalog is paalam. This is a formal method to bid someone farewell in Filipino, so you won’t regularly hear that in conversations. Instead, you’re much more likely to hear the in movies and also read it in Filipino literature. You’ll additionally hear that in songs, such together in the standard OPM tune Paalam Na through Rachel Alejandro. The chorus that the track goes:

Paalam na aking mahal, kay hirap sabihin. / “Goodbye, mine love; such complicated words come say.”

2. Hanggang sa muli. / “Until following time.”

Hanggang sa muli is the Tagalog expression for “Until next time,” v hanggang being “until” and also sa muli being “again.” Like paalam, this is a official Filipino goodbye. 

Keep in mind the “next time” is actually sa susunod in Tagalog, for this reason it’s also correct come say: Hanggang sa susunod. 

This phrase is often used as a follow-up come paalam, which is why that not unusual to hear or read: 

Paalam. Hanggang sa muli. / “Goodbye. Until following time.”

Interestingly, this is miscellaneous you additionally see in English grammar.

3. Hanggang sa muling pagkikita. / “Until we see each various other again.”

Like the previous two examples, this expression is rarely used in conversational Tagalog, and also is more common in songs and literature. Hanggang sa muling pagkikita method “Until we see each various other again,” and also it’s just another way of saying: Hanggang sa muli nating pagkikita. / “Until our following meeting.” 

4. Babay! / “Buh-bye!”

Babay is the tantamount of the English words “buh-bye” or “bye bye.” In comparison to the first three words, this one is offered only once you’re comfortable v or close to the human you’re speak goodbye to. That said, you don’t say this to your ceo or to one of your clients. In fact, in the Philippines, this word is mostly used by small kids or parents speak goodbye to your children before leaving because that work. 

5. Bye!

Yes, numerous Filipinos actually usage the English indigenous “bye” rather of the Tagalog equivalent. English is a 2nd language to many Filipinos, therefore it’s no surprising the most human being in the Philippines use a most English words in your conversations. In fact, you’ll rarely hear a Filipino person nowadays conversing in pure Tagalog. 

In the Philippines, there’s a subculture referred to as “conyo.” This describes Tagalog-speaking world who, when speaking in English, insert one or two Tagalog words into their sentences, all the while speaking through a hefty American accent.

One instance is “It’s so traffic naman today,” which, once translated, means: “The traffic is unusually hefty today.”

In continual Tagalog conversations, though, the not inexplicable to hear who saying: Bye, mauna na ako. / “Bye, i’m leaving now.”

“It’s so web traffic naman today.”

Have you watched our entry on basic Filipino greetings?

2. Certain Ways come Say Goodbye

Now, let’s find how Filipino human being say goodbye in more specific contexts.

6. Huwag magpagabi ha? / “Don’t remain out as well late, okay?”

The conservativeness that the Filipino civilization is evident in the method they speak. This is clear, for example, in just how Filipinos often speak to their loved ones. Huwag magpagabi is frequently said by strictly parents or elders to remind your young ones that while they’re complimentary to invest time with their friends, castle still supposed to come home prior to it it s okay dark. 

A: ‘Nay, alis na po ako. / “Ma, ns leaving now.”B: Sige. Huwag magpagabi ha? / “Sure. Don’t remain out as well late, okay?”

7. Uwi kaagad ha? / “Be home as soon as possible, okay?”

Under Philippine Law, a human being under the age of eighteen years old is still considered a child. But in numerous Filipino homes, it’s still an extremely common come hear a parent bid your twenty-five-year-old daughter: Uwi kaagad ha? It’s choose the Filipino method of speak goodbye, however not really. It’s choose saying goodbye to the various other person, yet deep in your heart, girlfriend don’t desire them to leaving the home at all. Uwi, through the way, is short for umuwi, or “to come home.”

A: ‘Nay, alis na po kami ng mga kaibigan ko. / “Ma, i’m leaving v my friend now.”B: Sige. Uwi ka kaagad ha? / “Sure. Be home as shortly as possible, okay?”

8. Ingat! / “Take care!”

This Filipino word for goodbye translates to “care.” when using it come say goodbye, that actually brief for Mag-ingat ka, definition “You take care” or simply “Take care.” It’s offered all the time as a method to wish the other person well or come tell them to take treatment of themselves. This is especially true if the person is embarking on a lengthy journey or traveling at night. Together a reply, you might simply say Ikaw rin or “You, too.” → Speaking the taking care of one’s self, make certain to examine out ours lesson on how to give warnings and cautions.

Papayagan kitang mamasyal, basta uwi ka kaagad ha? (“I’ll let you walk out with your friends, however promise me you will do it be home early, okay?”)

9. Mauna na ako. / “I gotta run.”

Mauna na ako is provided to say that you have to leave. Most Filipinos incorrectly analyze this to “I’ll go ahead,” which doesn’t have any kind of use in the Filipino language at all. In Filipino, the expression “go ahead” is actually sige. Mauna, on the other hand, way “to walk first” or “to be the first.” In the context of saying goodbye, it means to be the very first to leave or the someone is leaving already.

Mauna na ako basically method any the the following:

“I gotta run.”“I have to run along.”“I need to be to run along.”“It’s time i ran along.”

Guys, mauna na ako para makaiwas sa traffic. / “Guys, I must be running along, or ns going to have actually to address heavy traffic.”

10. Diyan ka na muna. / “I gotta leave you for a while.”

Another method to say goodbye in Tagalog is: Diyan ka na muna. Most Filipinos to speak this when they’re in a hurry to leave. The like once you’re having a conversation v a friend and also then you suddenly obtain a text message that there’s an emergency, or you all of sudden remember something that you have to do quickly.Naku! Kailangan ko palang bumili ng gamot. Diyan ka na muna. / “Oh my! ns forgot that I need to gain some medicine. Ns gotta leave you for a while.”


Mauna na ako. Manonood pa ako ng Ang Probinsyano. (“I gotta run. The time because that my favourite primetime show—Ang Probinsyano.”)

11. Iwan na muna kita diyan ha. / “I’ll leaving you here for a while, okay?”

This is a much more polite way of speak the vault expression. If diyan ka na muna is proper, if it’s not put into context, it might sound a little bit rude. So, if you want to play the safe, you have the right to say: Iwan na muna kita diyan.

Ay, nag-text ang boss ko. Emergency daw. Iwan na muna kita diyan ha? / “Oh, my boss texted me. He said it’s one emergency. Is it okay if i leave you below for a while?”

Notice the difference?

12. Kitakits! / “See friend around!”

This Filipino term because that goodbye is slang because that “See girlfriend around” or “See you later.” It’s short for Kita-kita na lang, with kita being the Tagalog word for “to see.” Kita-kita na lang tayo is choose saying: 

“Let’s just see each various other around.” “Let’s fulfill again sometime.”

Sige, mauna na kami. Kitakits na lang sa susunod na reunion. / “We gotta run, guys. Watch you again at our next reunion.” → Don’t forget to inspect out ours lesson top top the necessary vocabulary regarded traveling!

3. Untranslatable Goodbye paragraph in Filipino

One of the most distinctive things around the Filipino language is that it’s rich with words and also phrases that don’t have actually an indistinguishable in various other languages (particularly English). The adhering to are a few untranslatable goodbye paragraph in Tagalog.

13. Sige.

The native sige can be directly translated together “sure” or “go ahead,” however in countless cases, Filipinos use it together a method of saying goodbye. In together a context, it can mean “go on” when addressing another person. That could additionally mean “I’m leaving now.” Sige can likewise be provided on that is own when someone is acknowledging a human who’s questioning permission to leave.

A: Pare, mauna na ako. / “Hey mate, ns gotta run.”B: Sige. / “Sure.”

It can likewise be offered as an introductory word as soon as asking permission to leave:

Sige, guys. Mauna na ako. / “Alright, guys. Ns leaving now.”

Some civilization use it to gain out of one awkward situation, like when you’re stuck in a conversation v someone you don’t really want to be chatting with. You can say sige and also simply go away.



14. O siya, siya. 

This is an expression frequently used by the elderly. Probably it’s acquired from Siya nawa, which basically method “Amen” or “So be it.” Sometimes, only one siya is used:

O siya, mauna na kami. / This can mean: “I guess we must go now.”

Siya is doubled only for emphasis. In response to the above statement, one can say: 

O siya, siya. Mag-ingat kayo ha? / “Alright then. You take care of yourselves, okay?”

15. O, paano? 

The direct translation of words paano is “how.” In the context of speak goodbye, the doesn’t make feeling to ask “How?” however Filipinos usage it to say something along the currently of “What now?” It’s favor saying goodbye and also expecting an acknowledgment indigenous the various other person.

O, paano? Alis na ako. / “So, what now? I should be to run along.”

4. The civicpride-kusatsu.net Advantage

By now, friend should have a far better idea of exactly how to to speak goodbye in Filipino. However, if you want to walk deeper v your researches of essential Filipino greetings, your ideal option is to sign up on civicpride-kusatsu.net. Through civicpride-kusatsu.net, you will do it have accessibility to lots of lessons with real-life applications.

Add to the our various resources to aid you with your vocabulary, comprehension, and also pronunciation, and you have actually the perfect all-in-one study tool.

See more: How Long Does Butalbital Stay In Your Urine, How Long Does Fioricet Stay In Your System

Need come supercharge her learning? You can take advantage of civicpride-kusatsu.net’s MyTeacher feature, a Premium PLUS feature that will help you fasttrack your means to fluency. V this option, you have the right to enjoy one-on-one lessons through a an individual teacher, and real-time guidance and feedback. This way, you’ll always know whether or not you’re on the right track.

O, paano? Hanggang sa muli! Until our next post! 

Don’t forget come let us understand in the comment what you think around this lesson, and also share v us any questions or added insight you might have!